Thuật ngữ tương tự - liên quanDanh sách các thuật ngữ liên quan Good In Bad Order Tổng kếtTrên đây là thông tin giúp bạn hiểu rõ hơn về thuật ngữ Kinh tế Good In Bad Order là gì? (hay Hàng Hóa Có Vấn Đề nghĩa là gì?) Định nghĩa Good In Bad Order là gì? Ý nghĩa, ví dụ mẫu, phân biệt và hướng dẫn cách sử dụng Good In Bad Order / Hàng Hóa Có Vấn Đề. Truy cập sotaydoanhtri.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ kinh tế, IT được cập nhật liên tục good and bad things good and bad news good times and bad good and bad points good and bad sides is good and bad
Thêm vào từ điển của tôi tính từ xấu, tồi, dở bad weather thời tiết xấu ác, bất lương, xấu
bad man người ác, người xấu
bad action hành động ác, hành động bất lương có hại cho, nguy hiểm cho
be bad for health có hại cho sức khoẻ nặng, trầm trọng
to have a bad cold bị cảm nặng
bad blunder sai lầm trầm trọng ươn, thiu, thối, hỏng
to go bad bị thiu, thối, hỏng khó chịu
to feel bad cảm thấy khó chịu danh từ vận rủi, vận không may, vận xấu; cái xấu
to take the bad with the good nhận cả cái may lẫn cái không may
he is 100đ to the bad nó bị thiệt một trăm đồng; nó còn thiếu mọt trăm đồng Cụm từ/thành ngữ
bad character (halfpenny, lot, penny, sort) (thông tục) đồ bất lương, kẻ thành tích bất hảo, đồ vô lại; đồ đê tiện
bad food thức ăn không bổ
to go from bad to worse (xem) worse
nothing so bad as not to be good for something không có cái gì là hoàn toàn xấu; trong cái không may cũng có cái may
with a bad grace (xem) grace
to go to the bad phá sản; sa ngã
to the bad bị thiệt, bị lỗ; còn thiếu, còn nợ Từ gần giống
Cuộc sống mà... Photo by Sam Vogt "Take the bad with the good" = Chấp nhận cả cái xấu và cái tốt, cuộc sống luôn có hai mặt tích cực và tiêu cực nên hãy chấp nhận nó. Ví dụ Nonetheless, think of the strides in the medical field. If we can afford them, that is. The old adage says we have to take the bad with the good. For now, the Bulls will have to take the bad with the good, and hopefully there will wind up being much more good than bad for years to come in Chicago. “I got a lump (cục bướu) in my throat, because if it wouldn’t be for (LSU), I don’t know what we’d do,” Gros said. “You gotta take the bad with the good and the good with the bad and hopefully the team can win. It’s the only thing we got to look forward to, to be honest.” Bin Kuan Bài trước: "Take for an idiot and take for a fool" nghĩa là gì? |