on the meet có nghĩa làMột thuật ngữ được sử dụng cho nụ hôn Pháp ở nhiều vùng của Dublin, Ireland. Thí dụ"Eh, bạn sẽ gặp tôi bạn đời chứ?on the meet có nghĩa làGặp gỡ là nhất trung thực và chia sẻ bạn sẽ nhận được !! Thí dụ"Eh, bạn sẽ gặp tôi bạn đời chứ?on the meet có nghĩa làGặp gỡ là nhất trung thực và chia sẻ bạn sẽ nhận được !!
Ví dụ: Bạn không thể nhận được tốt hơn bạn hơn gặp.
Một từ được sử dụng phổ biến trong rất nhiều một phần của Ireland và một phần của Anh. Thí dụ"Eh, bạn sẽ gặp tôi bạn đời chứ? Gặp gỡ là nhất trung thực và chia sẻ bạn sẽ nhận được !! Ví dụ: Bạn không thể nhận được tốt hơn bạn hơn gặp.on the meet có nghĩa làMột từ được sử dụng phổ biến trong rất nhiều một phần của Ireland và một phần của Anh. Thí dụ"Eh, bạn sẽ gặp tôi bạn đời chứ?on the meet có nghĩa làGặp gỡ là nhất trung thực và chia sẻ bạn sẽ nhận được !! Thí dụVí dụ: Bạn không thể nhận được tốt hơn bạn hơn gặp.on the meet có nghĩa làMột từ được sử dụng phổ biến trong rất nhiều một phần của Ireland và một phần của Anh. Thí dụÝ nghĩa của Nụ hôn/lưỡi/lưỡi của Pháp,Rất phổ biến ở tuổi teen Disco's, nói chung là rất giản dị, chỉ vì bạn gặp ai đó không có nghĩa là bạn có mối quan hệ với họ. Met- quá khứ của cuộc họp, đã xảy ra. 'Ừ, tôi đã gặp anh ấy đêm qua' Gặp gỡ- 'omg, bạn thực sự sẽ gặp anh ấy ?!' on the meet có nghĩa làVào cuộc họp- thời gian kể từ khi bạn đồng ý gặp họ đến thời điểm bạn thực sự làm, trong khoảng thời gian đó, bạn sẽ 'tham gia cuộc họp' với họ, 'Tôi gặp nhau với Adam với Adam .. ' Thí dụChủ yếu được sử dụng ở Liverpool và Ireland, gặp nhau là hôn nhưng cũng sử dụng tounge như snog hoặc tiếng Pháp KIS ..... Này Charlotte kiêm một người gặp tôi tròn da góc để làm cho như người Mỹ nói, hoặc snogon the meet có nghĩa làNày bạn đã thấy Emily và Jack gặp tại đó Thí dụĐược sử dụng ở Dublin, gặp nhau là nụ hôn Pháp ai đó. Mọi người thường gặp nhau trong khi trong một mối quan hệ hoặc trong một vũ trường. Hầu hết thanh thiếu niên tại Discos có thể gặp bạn bè hoặc những người mà họ không biết. Sau cuộc gặp gỡ, họ thường sẽ bỏ đi và không liên lạc bằng lời nói với người họ gặp nếu họ không biết họ. Discoon the meet có nghĩa làChàng trai: "Bạn có muốn gặp bạn của tôi không? *Điểm cho cậu bé * Thí dụTháng 5: Vâng, xin chào ..Tháng 6: Xin chào .. Tháng 5: Vâng, ngồi xuống. Tôi có thể chạm vào tóc bạn không? Tháng 6: Không Có thể: * Chạm * Tôi chỉ chạm vào nó. Tháng 6: * tức giận * Tôi đã nói !! Không bao giờ chạm vào tôi ... Tháng 5: Tôi đã chạm vào nó .. bây giờ..có cái gì? * Chạm vào lông mày và má anh ấy* :)) Tháng 6: Cái quái gì vậy ..? Có thể: Chà ... bạn để người khác ở gần bạn như vậy và bạn đang giận tôi bằng cách chạm vào tóc trên cánh tay của bạn ....? C'mon .. Tháng 5: * Tra cứu các định nghĩa từ ud * bạn đã viết cái này ..? Bạn đã viết tất cả điều này ..? Đây là những gì bạn tưởng tượng trong đầu của bạn làm? Hãy tưởng tượng làm với ai, Tarisha? Tarisha hay salsa? :)) Tôi chưa bao giờ nghĩ đó là bạn đã viết cái này bằng cách chỉ nhìn bạn ... lol on the meet có nghĩa làTháng 6: Uhh ..* Kéo ud ra* Vâng, vậy thì nó là gì? Đây là trí tưởng tượng của bạn? Bạn đã viết tất cả điều này ..? Thí dụ"That guy and my friend are on the meet" |