Go red có nghĩa là gì

Photo by on

“Go into the red” = “be in the red” -> nghĩa là mắc nợ (công ty, cá nhân).

Ví dụ

Ethereum investors go into the red with more than 6% in losses.

The report suggests that after the loss of €39.9 million recorded as of 30 June 2019 and the loss of €19.2 million in 2018, the Bianconeri will be in the red.

Bursa Malaysia continued to be in the red when the market resumed at mid-afternoon today, driven by foreign outflow (chảy mạnh ra) in lower liners (nhóm sàn thấp hơn).

Government books are now expected to go into the red this financial year with a forecast deficit (số tiền thiếu hụt) of $900 million, down from a Budget (ngân sách) forecast surplus (số dư) of $1.3 billion.

Thùy Dương

Bài trước :

View Full Version : Thế này có đúng không?


You Complete My Soul

06-04-2010, 12:08 PM

Mình đang học ở lớp của cô Mĩ dạy trường sư phạm ngoại ngữ ngoài Hà Nội. Hôm vừa rồi trong hai bài test của cô mình thấy có hai câu của hai bài kiểm tra khác nhau như thế này: 1. When he called me those names I just.... red and hit him. A.saw B.imagined C.simply D.went Đáp án của cô là D.went Mình tra từ điển thì không thấy có cụm từ "go red" mà chỉ có cụm từ "see red" có nghĩ là tức giận, nổi nóng. Mà thực sự thì cụm từ này mình đã tự tìm và nhớ rõ từ lâu rồi, mình tra từ điển là để kiểm tra lại lần nữa và kết quả là như thệ 2.He saw...... when his son broke the window. A.green B.grey C.white D.red Câu này đáp án lại là D.red Như thế có nghĩ là 2 có 2 cụm từ là "go red" và "see red" hoàn toàn khác nhau, nhưng cùng có nghĩa là tức giận, nổi nóng? Mình từng hỏi cô khi chữa xong câu 1 thì cô bảo là go+adj tương đương với become. Mấy hôm sau chữa bài gặp câu 2 như thế, thật sự không hiểu thế nào cả. Ai giúp mình với, cảm ơn trước nha.

Với lại làm thế nào để tắt phần đánh máy trên forum này để chỉ dùng Unikey của máy vậy? Ví dụ như mình đánh chữ "forum" toàn biến thành "fỏum", không thể đánh được dù có nhấn bao nhiêu phím R đi nữa. Dấu chấm thêm cuối câu toàn bị biến thành dấu nặng của từ ngay trước đó, đánh máy rất là mệt:wacko:

sulove1102

06-04-2010, 01:03 PM

Hơ..!! đúng là khó hỉu thiệt =.='' có thể đáp án của cô nhầm, trắc nghiệm hay thế mà :), dù sao thì cứ tin vào mình thì hơn :) mình cũng nghĩ bạn đúng mờ :) :)
P/s: mình k cả bík cấu trúc này :) thanks nhá, lại có thêm cái mới để mà cho vào đầu =.=''

wellfrog

06-04-2010, 01:14 PM

Mình đang học ở lớp của cô Mĩ dạy trương sư phạm ngoại ngữ ngoài Hà Nội. Hôm vừa rồi trong hai bài test của cô mình thấy có hai câu của hai bài kiểm tra khác nhau như thế này: 1. When he called me those names I just.... red and hit him. A.saw B.imagined C.simply D.went Đáp án của cô là D.went Mình tra từ điển thì không thấy có cụm từ "go red" mà chỉ có cụm từ "see red" có nghĩ là tức giận, nổi nóng. Mà thực sự thì cụm từ này mình đã tự tìm và nhớ rõ từ lâu rồi, mình tra từ điển là để kiểm tra lại lần nữa và kết quả là như thệ 2.He saw...... when his son broke the window. A.green B.grey C.white D.red Câu này đáp án lại là D.red Như thế có nghĩ là 2 có 2 cụm từ là "go red" và "see red" hoàn toàn khác nhau, nhưng cùng có nghĩa là tức giận, nổi nóng? Mình từng hỏi cô khi chữa xong câu 1 thì cô bảo là go+adj tương đương với become. Mấy hôm sau chữa bài gặp câu 2 như thế, thật sự không hiểu thế nào cả. Ai giúp mình với, cảm ơn trước nha. Với lại làm thế nào để tắt phần đánh máy trên forum này để chỉ dùng Unikey của máy vậy? Ví dụ như mình đánh chữ "forum" toàn biến thành "fỏum", không thể đánh được dù có nhấn bao nhiêu phím R đi nữa. Dấu chấm thêm cuối câu toàn bị biến thành dấu nặng của từ ngay trước đó, đánh máy rất là mệt:wacko: Dùng see red cho cả 2 câu Muốn dùng UNIKEY thì em chọn VNI khi đang viết bài

http://www.tienganh.com.vn/attachment.php?attachmentid=2603&stc=1&d=1270534454

You Complete My Soul

06-04-2010, 11:07 PM

Mình muốn hỏi thêm một vấn đề nữa nhưng không lập thêm topic tránh làm loãng diễn đàn:42_002: Khi dùng từ Believe mình được dạy có 2 cấu trúc hay dùng vời Believe: Believe in Sth: tin là thứ gì đó có thật. VD: Do you believe in ghosts? (Bạn có tin là ma có thật không?) Believe Sb: tin tưởng vào ai đó Vậy thì khi muốn nói: "Tôi tin bạn" thì sẽ sử dụng câu:" I believe you" Nhưng sao lại có bài hát tên :"I believe in you" trong phim Vua Sư Tử(Lion King). Chẳng lẽ câu ấy lại có nghĩa là: "Tôi tin bạn tồn tại" chắc.

Mọi người giải đáp dùm nha, mình học TA không phải kém nhưng hay thắc mắc mấy cái lặt vặt này. Ai thấy tôi hỏi vớ vẩn có thể góp ý thẳng thắn luôn nha.:57:

kirimarukx

07-04-2010, 08:24 AM

According to OALD: believe in sb: 1.to feel certain that sb/sth exists eg: Do you believe in God? 2.to feel that you can trust sb and/or that they will be successful

eg: They need a leader they can believe in.

quangson

07-04-2010, 10:42 AM

Vậy thì khi muốn nói: "Tôi tin bạn" thì sẽ sử dụng câu:" I believe you" Nhưng sao lại có bài hát tên :"I believe in you" trong phim Vua Sư Tử(Lion King). Chẳng lẽ câu ấy lại có nghĩa là: "Tôi tin bạn tồn tại" chắc.

Ủa thì câu đó có nghĩa là Tôi tin tưởng vào bạn mà

You Complete My Soul

07-04-2010, 04:36 PM

Nếu như vậy thì chỉ có cấu trúc là :"Believe in Sth/Sb" chứ không có cấu trúc "Believe Sb/Sth" hả mọi người?
Câu "I Believe in you" mà mình dịch ra thành " Tôi tin bạn tồn tại" là dựa trên cách dịch nghĩa của câu "Do you believe in ghosts?".

kirimarukx

07-04-2010, 10:27 PM

Nếu như vậy thì chỉ có cấu trúc là :"Believe in Sth/Sb" chứ không có cấu trúc "Believe Sb/Sth" hả mọi người? Câu "I Believe in you" mà mình dịch ra thành " Tôi tin bạn tồn tại" là dựa trên cách dịch nghĩa của câu "Do you believe in ghosts?". Bạn You Complete My Soul lưu ý khi chưa chắc chắn cách sử dụng của một từ nào đó, thì tra hết tất cả các nét nghĩa của nó từ một cuốn từ điển đáng tin cậy nhé. Từ điển có thể giải thick cho mình nhìu thắc mắc lắm lắm. Mình tra mục từ believe trong OALD: believe *** FEEL CERTAIN 1 to feel certain that sth is true or that sb is telling you the truth: [vn] I don’t believe you! ***THINK POSSIBLE 2 to think that sth is true or possible, although you are not completely certain: [v (that)] Police believe (that) the man may be armed. ***HAVE OPINION 3 [v (that)] to have the opinion that sth is right or true: The party believes (that) education is the most important issue facing the government. *** BE SURPRISED / ANNOYED 4 don’t / can’t ~ sth used to say that you are surprised or annoyed at sth: [v (that)] She couldn’t believe (that) it was all happening again. ***RELIGION 5 [v] to have a religious faith: The god appears only to those who believe. - believe it or not (informal) used to introduce information that is true but that may surprise people: Believe it or not, he asked me to marry him! ... - believe in sb/sth to feel certain that sb/sth exists: Do you believe in God? - believe in sb to feel that you can trust sb and/or that they will be successful: They need a leader they can believe in. ....

Như thế, dùng được cả believe sb/st và believe in sb/st. Dùng trường hợp nào thì tùy thuộc vào nghĩa của nó như mình đã trích ở trên.

You Complete My Soul

11-04-2010, 01:44 PM

Cảm ơn bạn đã góp ý, mình cũng đã tìm được trong từ điển. Nhân tiện mình muốn hỏi thêm "ODLA" là gì vậy?

kirimarukx

11-04-2010, 08:46 PM

Cảm ơn bạn đã góp ý, mình cũng đã tìm được trong từ điển. Nhân tiện mình muốn hỏi thêm "ODLA" là gì vậy? OALD bạn ạh

Oxford Advanced Learner's Dictionary :)

Go red có nghĩa là gì

Photo by Dylan Gillis on Unsplash

"Go into the red" = "be in the red" -> nghĩa là mắc nợ (công ty, cá nhân).

Ví dụ

Ethereum investors go into the red with more than 6% in losses.

The report suggests that after the loss of €39.9 million recorded as of 30 June 2019 and the loss of €19.2 million in 2018, the Bianconeri will be in the red.

Bursa Malaysia continued to be in the red when the market resumed at mid-afternoon today, driven by foreign outflow (chảy mạnh ra) in lower liners (nhóm sàn thấp hơn).

Government books are now expected to go into the red this financial year with a forecast deficit (số tiền thiếu hụt) of $900 million, down from a Budget (ngân sách) forecast surplus (số dư) of $1.3 billion.

Thùy Dương

Bài trước : "Red-headed stepchild" nghĩa là gì?