Shame on me nghĩa là gì

Tổng thống Obama vừa có bài phát biểu tại Nhà Trắng nhân dịp Tháng của người đồng tính LGBT.

Khi đang phát biểu, ông liên tục bị ngắt lời bởi một người phụ nữ. Người này liên tục hô tên ông.

Ông không đồng ý hành động này và nói: "Listen, you’re in my house" (Nghe này, chị đang ở nhà tôi).

"You’re not going to get a good response from me by interrupting me like this" (Bạn sẽ không nhận được phản hồi tốt nếu cứ ngắt lời tôi như thế", ông nói tiếp.

Bất chấp yêu cầu từ Tổng thống cùng chế giễu của đám đông, người phụ nữ này vẫn không dừng lại. Ông Obama thẳng thắn nói: "Shame on you, you shouldn’t be doing this" (Thật đáng xấu hổ, chị không nên làm thế này).

Tờ The Hill cho biết người ngắt lời Tổng thống là một phụ nữ có tên Jennicet Gutiérrez, thuộc một nhóm phản đối chính sách trục xuất của chính quyền Obama. Bà này liên tục hô "hãy dừng tất cả lệnh trục xuất".

Cuối cùng Tổng thống Obama phải yêu cầu nhân viên hộ tống người phụ nữ này ra ngoài: "Can you escort this person out", và ông chờ đến khi xong xuôi mới phát biểu tiếp: "I'm just gonna wait until this is done".

"As a general rule, I am just fine with a few hecklers. But not when I am up in the house" (Nói chung là tôi thấy không vấn đề gì với những người hay vặn vẹo, nhưng không phải khi tôi đang phát biểu trong nhà mình), Tổng thống Obama nói tiếp.

Người phụ nữ liên tục ngắt lời Tổng thống Obama khi ông đang phát biểu.

Từ mới:

interrupt

/ˌɪn.təˈrʌpt/

to stop a person from speaking for a short period by something you say or do

ngắt lời
escort

/ɪˈskɔːt/

to go with a person or vehicle, especially to make certain that he, she, or it leaves or arrives safely

hộ tống, đi  theo xe hay ai đó nhằm đảm bảo họ rời đi hoặc đến một cách an toàn.
heckler

/ˈhek.lər/

a person who interrupting a public speech or performance with loud unfriendly statements or questions

người truy vấn, người hỏi vặn giữa một bài phát biểu của ai đó

Thành ngữ:

- Shame on you = you should feel ashamed of what you have done: Bạn nên thấy xấu hổ vì việc mình đã làm.

Thành ngữ này được dùng khi nói thẳng vào mặt ai đó rằng hành động của họ thật đáng xấu hổ.

Thanh Bình (theo the Hill)

me , and shame

shame on the family

on the cross of shame

twice , shame on me

walked in , so shame on me now

shame on you

Ngạn ngữ Anh có câu:“Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me”.Câu này có nghĩa là nếu bạn lừa tôi (một lần) thì bạn là kẻ đáng xấu hổ. Nhưng nếu tôi để cho bạn lừa lần thứ hai thì tôi mới là kẻ đáng trách.Lí do là vì tôi đã không có biện pháp ngăn chặn điều đó xảy ra lần nữa. Không biết không có tội. Nhưng biết sai mà không làm gì để sửa thì rõ ràng là sai.Vậy đấy. Nói tóm lại, tôi vẫn luôn tin tưởng và giúp đỡ mọi người. Nhưng nếu giúp người khác mà mình bị thua thiệt thì mình quá kém. Chả xứng đáng đi dạy ai cả. Vừa thẳng thắn thật thà mà vừa không bị thua thiệt mới là giỏi.

Rất mong mình sớm giỏi.

Photo by: Callum Shaw on Unsplash

"Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me" = lừa tôi lần một, lỗi do anh, lừa tôi lần hai, lỗi do tôi -> nghĩa là sau khi bị lừa, người ta nên cảnh giác hơn để không bị lừa nữa.

Ví dụ

“This is a good example of fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me,” ends Sangster. “This isn’t the first cyber blemish (nhược điểm) in Marriott’s logbook (sổ lộ trình). Beyond the penalties, Marriott will likely find itself in a protracted (kéo dài) legal battle with underwriters to receive insurance coverage again.”

“Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me” sprang to mind when I heard Richard Branson demanding a bailout (cứu trợ tài chính) for the airlines. It’s over a decade now since we bailed out the banks and what thanks did we get? Outrageous bonuses continued aplenty while better treatment of customers and communities there was not.

Falmouth Town Meeting Members forget the old saying Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. Indeed, shame on all of them for buying into the omission (bỏ sót) of facts over the past twenty years.

Ngọc Lân

Bài trước: "Once or twice" nghĩa là gì?

Video liên quan

Chủ đề