pants are on fire có nghĩa làQuần nói dối nói dối trên lửa là một cụm từ mà trẻ em thích hét lên với nhau bất cứ khi nào chúng nghĩ rằng người kia đang nói dối. Họ cũng thích hét lên với những người lớn kể cho họ nghe những câu chuyện về nàng tiên. Đó là một điều tổng thể điều ngu ngốc để nói, vì nếu quần của bạn thực sự bị bắt khi bạn nói dối, nhiều chính trị gia sẽ chết. Thí dụKid: Kẻ nói dối quần trên lửa!Người lớn: Tắt khốn kiếp. Đứa trẻ: *khóc * pants are on fire có nghĩa là"Những kẻ nói dối quần nói dối trên lửa" là một sân chơi chế nhạo được sử dụng để chỉ cho nhau bất cứ khi nào họ nghĩ rằng người kia đang nói dối. Thí dụKid: Kẻ nói dối quần trên lửa!Người lớn: Tắt khốn kiếp. pants are on fire có nghĩa làĐứa trẻ: *khóc *
"Những kẻ nói dối quần nói dối trên lửa" là một sân chơi chế nhạo được sử dụng để chỉ cho nhau bất cứ khi nào họ nghĩ rằng người kia đang nói dối. Thí dụKid: Kẻ nói dối quần trên lửa!pants are on fire có nghĩa làNgười lớn: Tắt khốn kiếp. Thí dụKid: Kẻ nói dối quần trên lửa!pants are on fire có nghĩa làNgười lớn: Tắt khốn kiếp. Thí dụĐứa trẻ: *khóc *pants are on fire có nghĩa là"Những kẻ nói dối quần nói dối trên lửa" là một sân chơi chế nhạo được sử dụng để chỉ cho nhau bất cứ khi nào họ nghĩ rằng người kia đang nói dối. Thí dụChild1: Vâng bố tôi có thể nhận một chiếc xe tải!Child1: Kẻ nói dối quần nói dối trên lửa! 1. Nói dối quá tệ đến nỗi, về mặt lý thuyết quần của bạn sẽ bùng cháy. Được phổ biến bởi tiếng tụng kinh mẫu giáo, "Quần nói dối nói dối trên lửa!". pants are on fire có nghĩa là2. Để trở nên đau đớn đồng tính. Thí dụVì vậy, sau đó tôi đã nói với cô ấy rằng tôi Puff Daddy Coke Tender, và cô ấy đã mua nó. Tôi ngạc nhiên khi quần của tôi không bắt lửa ngay tại chỗ.pants are on fire có nghĩa làMột cụm từ đơn giản được sử dụng để chỉ ra rằng quần của bạn ở trạng thái oxy hóa nhanh chóng nhanh chóng. Bạn nên sử dụng cụm từ này khi quần của bạn đang cháy như bạn không bao giờ biết khi nào bạn có thể phải nói với một người mù. Một người mù sẽ không đứng dưới những gì Thí dụ'Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaacó nghĩa là. pants are on fire có nghĩa làTôi sẽ không sử dụng trận đấu đó sau khi làm đổ xăng. Bây giờ quần của tôi đang bốc cháy ...... và nó cháy !!!!!!! Thí dụTheo kinh nghiệm của tôi khi tôi lớn lên, "Những kẻ nói dối quần nói dối trên lửa" được giới thiệu vào ass quất bạn sẽ nhận được nếu bố mẹ bạn bắt gặp bạn. Bạn cảm thấy như quần của bạnpants are on fire có nghĩa làMẹ hét lên "Quần nói dối nói dối trên lửa" khi tôi bị bắt gặp nói dối về bỏ học. Thí dụMột bài thánh ca thường được trẻ em sử dụng để cho biết họ nghĩ rằng ai đó đang nói dối. |