Mẫu câu chào hàng bằng tiếng Anh

Tiếng Anh Xuất nhập khẩu – Email chào hàng quốc tế

Trong hoạt động xuất khẩu, việc viết email chào hàng quốc tế (Offer email) rất quan trọng đối với nhân viên Sales xuất khẩu.

Có rất nhiều cách viết cũng như mẫu câu sử dụng trong thư tín thương mại. Hôm nay, Mr Hà Lê xin gửi tới các bạn một bài viết mẫu tham khảo về cách chào hàng lần đầu cho khách hàng nước ngoài. Các bạn tham khảo nhé!

Mẫu câu chào hàng bằng tiếng Anh

Để có thể tự tin 100% với Tiếng Anh xuất nhập khẩu, tiếng Anh chuyên ngành Logistics cho mọi vị trí (Sales, Purchasing, Docs/Cus, Ops…) thì các bạn có thể đặt cuốn sách số 1 Việt Nam “ENGLISH FOR EXPORT – IMPORT & LOGISTICS” do chính Mr Hà Lê viết.

****************************

To: Green Fuel Resources JSC

Attn: Mr Alex Wong – Purchasing Manager

Dear Mr. Alex Wong,

Wish you and your team are doing well!

My pleasure to introduce myself, I am Mr Ha Le – Sales Manager from HaLe Co Ltd in Hanoi, Vietnam.

We are the leading supplier focusing on Fuel materials with many years experienced.  We have been exporting to many markets worldwide, especially to Korea-your market.

Luckily we have gone through your website and found that your company also work in the same field with us.

We would like to introduce to you our Wood Pellet materials that you may have demand currently.

Our quality specifications are as below:

  1. Material: Acacia, rubber, mixed wood
  2. Size: 6mm and 8mm
  3. Density:600- 650kg/m3
  4. Moisture: 8%
  5. Ash content: 2%
  6.  Gross Calorific value:  4500 – 4700 kcal/ kg
  7. Sulfur content: 0.01%
  8. Packing: loose bulk or by poly bag/jumbo as requested
  9. Delivery time: 7- 10 days upon receipt of L/C or T/T deposit

All are high of quality for export standard with full SGS certificate and our Analysis report in the attached files, please take a look.

We also send you our company profile together with product images showing the factory, production system and capacity for your reference.

Based on good quality items, stable capacity as well as very good prices, we really hope that we both parties could have a chance cooperating together in the future.

We always consider your company as mutual partner for long-term business. Hopefully we could start the win-win relationship very soon.

Much welcome for your idea! Please do not hesitate to let us know if you have any concern or unclear. All of your orders would be handled with the best care all the times.

Thanks for your attention and much appreciate for your favorable reply.

Best regards,

Mr Ha Le +8498 577 4289 (Whatsapp/Viber/Line/Kakaotalk)

____________________________________

Hoàn toàn tự tin với kiến thức, kỹ năng thực tế từ những khóa học của trung tâm XNK – Logistics Hà Lê.

  • Khóa học nghiệp vụ Xuất nhập khẩu – Logistics
  • Khóa học Logistics
  • Khóa học khai báo hải quan ECUS/VNACCS
  • Khóa học Tiếng Anh Xuất nhập khẩu– Logistics

Trung tâm Xuất nhập khẩu – Logistics Hà Lê

Tầng 5, số 86 đường Trần Vỹ, phường Mai Dịch, quận Cầu Giấy, thành phố Hà Nội

Hotline: 098 577 4289 //

Tiếng Anh thư tín thương mại bài 4: Thư chào hàng

Chào hàng là lời đề nghị ký kết hợp đồng xuất phát từ phía người bán. Khác với hỏi hàng chỉ là đề nghị thiết lập quan hệ mua bán. Dưới đây là mẫu thư chào hàng và các mẫu câu trong thư chào hàng bằng Tiếng Anh. Mời các bạn tham khảo.

Tiếng Anh thư tín thương mại bài 1: Thư hỏi hàng (Business Enquiry Letter)

Tiếng Anh thư tín thương mại bài 2: Trả lời Thư hỏi hàng

Tiếng Anh thư tín thương mại bài 3: Thư đặt hàng

Mẫu câu chào hàng bằng tiếng Anh

Mẫu thư chào hàng số 1

Dear sirs

Re: rush mats

We would like to thank you for your letter of 25 June and we were pleased to learn that you liked our rush mats. We are happy to offer you the goods on the following terms and conditions, subject to our final acceptance upon receipt of your order.

Commodity: fancy rush mats

Quantity: 5000 pieces

Specification: as per enclosed specifications

Price: GBP 1 per unit CIF Hamburg including packing

Packing: 20 pieces in one bale wrapped in strong rush-matting and steel hooped.

Delivery: in one lot in mid August

Payment: in Pound sterling of Great Britain by an irrevocable letter of credit to be opened through London Commercial Bank, 15 days prior to the shipment to the account of the Bank for Foreign Trade of Vietnam in our favour.

We look forward to your early order and assure you that any of yours orders will have our best attention.

Yours faithfully

Vu Nga

Mẫu thư chào hàng số 2

Dear sirs,

Thank you for your enquiry of 4 December for our rattan ware.

We would like to inform you that the items you requested namely shopping baskets and fruit plates are out of stock. However, we are able to offer you similar products made of carefully selected bamboos. As you will see from the enclosed photo of the samples, the items marked VH3320 and VH3312 are much more attractive in design than usual existing ones.

Our products are available in various standard sizes with different designs and we are in position to deliver the goods in different sizes, designs and colors with three months from receipt of the order on request.

Our bamboo products are more and more beautiful and attractive thanks to the technical process which make them durable and artistic. We therefore, believe that the offered goods will be favorably received by British customers and sell well there.

We assure you that any of your orders will have our great attention.

Yours faithfully

Vu Nga

Mẫu câu trong thư chào hàng

  • We acknowledged with thanks for your enquiry of 1 December for our Laocai apatite (Hoang Thach cement, kitchen ware, rattan chairs, range of woolen carpets...)
  • With reference of your enquiry date 20 October boxed peanuts and pineapples. We are pleased to offer you these three items on most favorable terms and conditions.
  • It is our pleasure to receive your letter dated 14 December asking for supply of anise and pine oil, and as requested, we have sent you the samples by post.
  • We thank you for your enquiry of October for vase line and are please to offer firm, subject to acceptance within 10 days for 1000 tons at the price of ....per ton CIF...
  • We would like to buy ten pumps type X30 and ten pumps type X-25. Could you let us know if you allow a 5% discount for order of this quantity?
  • We regret to inform you that we cannot allow discount on such a small order. If you increase your volume up to 30 units, we are prepared to give you a 2.5% discount.
  • Delivery is to be made as soon as possible but no later than 1 December.
  • We shall try our best to deliver the goods by the middle of November or at the latest by the end of that month.
  • With regard to the terms of payment, payment is to be made by irrevocable letter of credit.
  • The letter of credit shall be opened through the Bank for Foreign Trade of Vietnam 15 days prior to the shipment to the account of Northern Europe Commercial bank in your favour.
  • We would appreciate if you could dispatch half the quantity we ordered and the rest will be sent in 2 weeks' time.
  • We regret to inform you that our inability to give you an immediate order/shipment of hand bag at present.
  • We will allow you a discount of 5% on orders of quantities of 150000 pieces or more.
  • We shall be glad to serve/ to be of service you and hope to receive your further orders.

Một trong những cách để hàng hóa, dịch vụ của bạn tiếp cận đến với người tiêu dùng, đó chính là gửi email chào hàng. Một email chào hàng ấn tượng sẽ giúp bạn quảng bá sản phẩm và tăng doanh thu hiệu quả. Nếu bạn đang loay hoay không biết cách viết email chào hàng như thế nào thì bài viết này Aroma xin gửi đến các bạn một số mẫu email chào hàng hiệu quả – một tài liệu tiếng Anh thương mại cần thiết.

Mẫu câu chào hàng bằng tiếng Anh

2 mẫu email chào hàng hiệu quả – tài liệu tiếng Anh thương mại

Một email chào hàng hiệu quả sẽ giúp bạn phát triển kinh doanh nhanh chóng. Sản phẩm của bạn sẽ đến được tay người tiêu dùng mà không phải mất bất kỳ chi phí quảng cáo nào. Vậy thế nào là một email chào hàng hiệu quả? Hãy tham khảo 2 mẫu email chào hàng được Aroma chia sẻ dưới đây.

I.Mẫu email chào hàng số 1

Dear sir,

Re: rush mats

We would like to thank you for your letter of 25 June and we were pleased to learn that you liked our rush mats. We are happy to offer you the goods on the following terms and conditions, subject to our final acceptance upon receipt of your order.

Commodity: fancy rush mats

Quantity: 5000 pieces

Specification: as per enclosed specifications

Price: GBP 1 per unit CIF Hamburg including packing

Packing: 20 pieces in one bale wrapped in strong rush-matting and steel hooped.

Delivery: in one lot in mid August

Payment: in Pound sterling of Great Britain by an irrevocable letter of credit to be opened through London Commercial Bank, 15 days prior to the shipment to the account of the Bank for Foreign Trade of Vietnam in our favour.

We look forward to your early order and assure you that any of yours orders will have our best attention.

Yours faithfully,

Ms. Anna

Dịch nghĩa:

Kính chào Ông/ bà,

Chúng tôi cảm ơn về bức thư của ông/ bà vào ngày 25 tháng 6 và chúng tôi vui mừng khi biết rằng ông/ bà thích thảm mùa hè của chúng tôi. Chúng tôi rất vui khi được cung cấp cho ông/bà mặt hàng này theo các điều khoản và điều kiện sau đây, tùy thuộc vào sự chấp nhận cuối cùng của chúng tôi khi nhận được đơn hàng của ông/ bà.

Hàng hóa: thảm mền cao cấp

Số lượng: 5000 miếng

Đặc điểm kỹ thuật: theo các yêu cầu kỹ thuật

Giá: 1 bảng Anh / đơn vị CIF Hamburg bao gồm bao bì

Đóng gói: 20 miếng trong một kiện bao bọc bằng tấm ván cao su và thép cuộn.

Giao hàng tận nơi: một lô hàng vào giữa tháng 8

Thanh toán: bằng đồng bảng Anh của Vương quốc Anh bằng một thư tín dụng không huỷ ngang được mở qua Ngân hàng Thương mại Luân Đôn, 15 ngày trước khi vận chuyển vào tài khoản của Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam.

Chúng tôi mong muốn nhận đơn đặt hàng sớm của ông/ bà và đảm bảo với ông/ bà rằng bất kỳ đơn đặt hàng nào của ông/ bà sẽ được chúng tôi quan tâm nhất.

Trân trọng,

Anna

II.Mẫu email chào hàng số 2

Dear sir,

Thank you for your enquiry of 4 December for our rattan ware. We would like to inform you that the items you requested namely shopping baskets and fruit plates are out of stock. However, we are able to offer you similar products made of carefully selected bamboos. As you will see from the enclosed photo of the samples, the items marked VH3320 and VH3312 are much more attractive in design than usual existing ones.

Our products are available in various standard sizes with different designs and we are in position to deliver the goods in different sizes, designs and colors with three months from receipt of the order on request.

Our bamboo products are more and more beautiful and attractive thanks to the technical process which make them durable and artistic. We therefore, believe that the offered goods will be favorably received by British customers and sell well there.

We assure you that any of your orders will have our great attention.

Yours faithfully,

Mr. David

Dịch nghĩa:

Kính chào Ông/ bà,

Cảm ơn về yêu cầu của ông/ bà vào ngày 4 tháng 12 cho sản phẩm mây tre. Chúng tôi muốn thông báo cho ông/ bà rằng các mặt hàng ông/ bà yêu cầu là giỏ mua hàng và trái cây đã hết. Tuy nhiên, chúng tôi có thể cung cấp cho bạn sản phẩm tương tự được làm bằng tre được lựa chọn cẩn thận. Như ông/ bà sẽ thấy trong bức ảnh đính kèm của các mẫu, các mục được đánh dấu VH3320 và VH3312 rất hấp dẫn hơn trong thiết kế so với các thiết bị hiện có.

Sản phẩm của chúng tôi có thể đáp ứng các tiêu chuẩn kích cỡ đa dạng với thiết kế và màu sắc khác nhau, nhận hàng theo yêu cầu trong ba tháng kể từ ngày nhận được yêu cầu.

Sản phẩm tre của chúng tôi ngày càng đẹp và hấp dẫn nhờ quy trình công nghệ làm cho chúng dẻo dai và nghệ thuật. Do đó, chúng tôi tin tưởng rằng hàng hoá được chào bán sẽ được khách hàng Anh đón nhận và tiêu thụ tốt ở đó. Chúng tôi đảm bảo với ông/ bà rằng bất kỳ đơn đặt hàng của ông/ bà sẽ có sự chú ý của chúng tôi.

Trân trọng,

David

Dưới đây là một số tips giúp bạn viết một email chào hàng hiệu quả:

– Chào hỏi ở đầu thư, nếu bạn không biết người nhận là ai có thể sử dụng

Dear Mr/Ms.

– Sử dụng các mẫu câu lịch sự như would like, could, thank you, look forward to…

– Đi thẳng vào vấn đề cần chào hàng, không viết lan man nhằm tránh trường hợp email của bạn vào mục Spam. Cần nhớ rằng email của bạn súc tích nhưng đủ ý để giúp người nhận tiếp thu một cách dễ dàng nhất.

– Không sử dụng các từ viết tắt như I’m, I’d like to,…Điều này sẽ gây mất thiện cảm đối với người đọc, và một khi người nhận không đọc thư của bạn thì coi như kết quả bằng không.

– Không quên gửi lời cảm ơn cuối thư, ký tên và sử dụng mẫu câu mong chờ nhận được sự trả lời lại. Bạn có thể sử dụng mẫu câu sau:

+ Thank you for reading the letter. I am looking forward to receiving your reply (Cảm ơn ông/bà đã đọc bức thư này. Tôi đang mong chờ nhận được sự phản hồi của ông/ bà).

+ I am looking forward to hearing from you soon (Tôi đang mong chờ phản hồi của ông/bà sớm).

Một email chào hàng thành công khi hội tụ các yếu tố trên. Trong kinh doanh, thời gian là tiền, là bạc nên thương nhân sẽ không dành cả tiếng đồng hồ để đọc một bức thư chào hàng dài lê thê hay thiếu ý. Do đó, viết một email chào hàng không hề đơn giản như bạn nghĩ nếu như không có kỹ năng và sử dụng những tips được chia sẻ trên.

Bài viết “Mẫu email chào hàng – Tài liệu tiếng Anh thương mại” có hiệu quả và thiết thực cho công việc của bạn? Hy vọng với 2 mẫu email chào hàng trên sẽ giúp bạn sẽ là tai lieu tieng anh thuong mai tham khảo hữu ích. Còn bây giờ, hãy tự viết một email chào hàng bằng tiếng Anh để xem khả năng của mình đến đâu nhé!