Show Page 2
Hiện nay có khá nhiều người không thể phân được chữ Hán và chữ Nôm khác nhau như thế nào. Đặc biệt là các bạn trẻ rất khó để phân biệt hai loại chữ này. Vì thế nếu như muốn hiểu rõ được cách phân biệt chữ Nôm và chữ Hán thì hãy cùng theo dõi bài viết ngay sau đây nhé. Tìm hiểu thêm: Khoá học tiếng Trung tại ChineseRd Chữ HánHay còn được gọi là Hán tự hoặc là chữ Trung Quốc. Trong chữ Hán bao gồm có 2 loại gồm chữ Hán cổ được gọi là chữ phồn thể. Và chữ Hán hiện đại còn được gọi là chữ giản thể. Đây là một dạng chữ viết biểu ý của Trung Quốc và có nguồn gốc bản địa. Sau đó đã du nhập vào các nước ở lân cận như Triều Tiên, Nhật Bản và Việt Nam. Từ đó tạo nên vùng văn hóa chữ Hán hay là vùng văn hóa Đông Á. Tại những nơi này chữ Hán đã được vay mượn để tạo nên ngôn ngữ cho người dân bản địa mỗi nước. Chữ người Việt dùng trong các văn bản ở Việt Nam được gọi bằng danh từ “chữ Nho” là để chỉ chữ Hán cổ. Tuy vậy thì người Việt không phát âm chữ Hán như là người Trung Quốc. Nếu người Trung dùng pinyin để đọc thì người Việt đọc bằng âm Hán Việt. Như vậy, âm Hán Việt đã được người Việt tạo ra và củng cố phát âm chữ Hán. Và do nhu cầu phát triển nên người Việt đã sử dụng chữ Hán để tạo chữ viết riêng được gọi là chữ Nôm. Chữ NômChữ Nôm là hệ thống văn tự ngữ tố dùng để viết tiếng Việt, được tạo nên trên cơ sở của chữ Hán, chủ yếu là chữ Hán phồn thể. Vận dụng từ những phương thức tạo chữ hình thanh, hội ý, giả tá của chữ Hán. Để từ đó tạo nên các chữ mới và bổ sung cho việc viết. Cũng như là biểu đạt các từ thuần Việt mà không có trong bộ chữ Hán từ đầu. Sang thời nhà Trần mới có dấu tích rõ ràng. Hàn Thuyên là người có công lớn phát triển thơ Nôm thời kỳ này với việc mở đầu thể Hàn luật. Ngoài ra, ông cũng là người đặt ra quy luật bằng trắc trong thơ Việt. Có khá nhiều phương pháp để tạo ra chữ Nôm không thể nào kể hết chỉ trong một bài viết được. Và có một số ví dụ khá là điển hình như sau:
Phân biệt chữ Hán và chữ NômMột trong những điều đơn giản để phân biệt đó chính là chữ Hán là ngôn ngữ của người Trung Quốc. Vì thế nên người Hoa có thể đọc được ngôn ngữ này. Chữ Hán còn được gọi là chữ Nho vào ngày xưa. Tức là chữ dùng để dạy cho đạo cho hay còn gọi là Khổng Giáo. Bên cạnh đó còn được gọi là chữ Hoa, chữ Trung hay là chữ Tàu. Còn chữ Nôm thì là chữ do người Việt ngày xưa chế tác nên để ghi chữ bằng tiếng Việt. Chữ Nôm có phần được tạo nên khi dựa vào chữ Hán. Trong Tiếng Việt thì có nhiều yếu tố gốc Hán như là nhân, đạo, tiền, hậu,…. Khoảng độ 70% chữ trong tiếng Việt nên trong chữ Nôm có khá nhiều chữ Hán còn giữ nguyên hình dạng. Vì thế người Hoa cũng có thể đọc được. Ngoài ra thì có khoảng 30% chữ Nôm là chữ Hán đọc chệch, đọc theo âm của thời xưa hoặc là ghép hai âm chữ Hán lại với nhau,… Vì thế với những chữ Nôm như thế thì người Hoa không thể đọc được hoặc là đọc không chuẩn. Và trên đây là một số thông tin cơ bản để có thể phân biệt chữ Nôm và chữ Hán. Đây là hai loại chữ khác nhau nên hãy tìm hiểu thật kỹ để tránh bị nhầm lẫn. Vì giữa chúng cũng có một mối liên hệ. Chữ Hán NômKhi mới xuất hiện, chữ Nôm gần như mượn dạng chữ Hán để ghi âm tiếng Việt cổ. Sau đó ghép hai chữ Hán lại với nhau, một phần chỉ âm, một phần chỉ ý được sử dụng nhiều và có hệ thống hơn. Phép này gọi là “hài thanh” để cấu tạo chữ mới. Kể từ thời Lê về sau số lượng sáng tác bằng chữ Nôm tăng dần trong suốt 500 năm (thế kỷ 15 đến thế kỷ 19), đặc biệt là các tác phẩm văn học. Những tác phẩm chữ Nôm này rất đa dạng: từ Hàn luật (thơ Nôm theo luật Đường) đến văn tế, thơ lục bát, song thất lục bát, phú, hát nói và tuồng chèo. Nhược điểm của chữ Hán NômChữ Nôm thường có nhiều nét hơn, phức tạp hơn chữ Hán. Do phần lớn là những chữ buộc phải ghép hai chữ Hán lại nên khó học và khó nhớ. Hệ chữ Nôm không có sự thống nhất, có thể có nhiều chữ dùng để ghi cùng một âm tiết hoặc ngược lại, một chữ có thể có nhiều cách đọc khác nhau. Vì vậy, để đọc và viết chữ Nôm một cách thành thạo thì phải có vốn hiểu biết về chữ Hán nhất định. Sự suy thoáiDưới chính quyền thuộc địa và bảo hộ của Pháp, vào cuối thế kỷ 19 tại Nam Kỳ và đầu thế kỷ 20 tại Bắc Kỳ và Trung Kỳ, vị thế của chữ Hán và chữ Nôm bắt đầu giảm sút. Kỳ thi Hương cuối cùng được tổ chức vào năm 1864 (tại Nam Kỳ), năm 1915 (tại Bắc Kỳ) và năm 1918 (tại Trung Kỳ). Kỳ thi Hội cuối cùng được tổ chức vào năm 1919. Khi đó, chữ Hán vẫn tiếp tục được dạy trong thời kỳ Pháp thuộc. Tại miền Bắc, Việt Nam Dân chủ Cộng hòa ngừng hoạt động giảng dạy chữ Hán trong nhà trường kể từ năm 1950. Tại miền Nam, Giáo dục Việt Nam Cộng hòa quy định dạy chữ Hán cho học sinh trung học. Sau khi tái thống nhất, chương trình giáo dục phổ thông của Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam không giảng dạy chữ Hán. Phần mềm viết chữHiện nay có rất nhiều phần mềm máy tính tạo ra ký tự chữ Nôm bằng cách gõ chữ quốc ngữ.
Xem thêm: Tra chữ Hán theo bộ Học tiếng Trung cùng ChineseRdĐể tìm hiểu kỹ hơn về du học Trung Quốc cũng như học tiếng Trung, rất vui được chào đón các bạn gia nhập đại gia đình ChineseRd. ChineseRd Việt Nam cam kết cung cấp một nền tảng học tiếng Trung Quốc trực tuyến mới, chất lượng, dễ dàng sử dụng cho người Việt học tiếng Trung Quốc và toàn cầu. Phương thức liên hệ với ChineseRdĐịa chỉ: Tầng 3 tòa nhà Sao Mai, 19 Lê Văn Lương, Thanh Xuân, Hà Nội. Số điện thoại: 02456789520 (Hà Nội – Việt Nam) hoặc 0906340177 (Hà Nội – Việt Nam) hoặc 86 755-82559237 (Thâm Quyến – Trung Quốc) Email: Email: Facebook: https://www.facebook.com/ChineseRd.cn |